こんにちは、脱OLのMです。
早速ですが、今回の記事のテーマは
「先日ニューヨークの国連で行われたBTSの国連演説を받아쓰기をしてみた」
です。
ちょうどTOPIKⅡに向けての勉強中だったので、時事ニュースに触れられるチャンスだ!と思い今回取り組むことに決めたのです…
が、
彼らが喋っている言葉そのものを知りたいのに出てくるのは
誰かが訳した日本語訳や解説動画ばかり。
そういったサイトや情報ももちろんありがたい、ありがたいんですが…
받아쓰기は聞こえてくる文章や単語をそのまま書き起こす練習なので、
私が求めているものはどこにも無いやないかい!怒
ということで韓国語学習者である私が頑張って完璧な받아쓰기スクリプト的なものを作ってみました!
TOPIKの勉強せえや…と自分に言い聞かせつつも、いざ書き取り&聞き取りを行こなってみると、
「案外勉強になってるかも!」と新たに勉強になった点がいくつかありました。
今回のBTSの演説が
韓国語学習に役立つと感じたポイント、받아쓰기に挑戦したい勉強中の方々のお役に立てればと思い記事にしました!
今回の演説は、
ハングル読み書きできるレベルの人であれば誰でも받아쓰기できるはずです。
内容も難しくないので挑戦してみる価値ありです!
받아쓰기スクリプト作成手順
今回の目的は「話し言葉そのまま文字に起こすこと」です。
そのために行った方法と手順を紹介します。
まず、素材として参考にしたのは国連の演説動画(7:36~)
ノートとペンを用意したら後は動画を再生しながら聞き取った韓国語をひたすら書くのみ!
받아쓰기方法のコツ&TIPSは、
不完全でもいいからとにかく諦めずに頑張るんだ!という気持ちでこのひたすら聞いては書いての作業を繰り返します。
どれだけスロー再生しても、何回聞いてもわからいものはわからないので、ある程度自分の限界が来たら書き起こす作業は終了させます。
次に聞き取れなかった空白の答え合わせです。
冒頭お伝えした通り、スピーチの話し言葉そのままの文章がネット上に見当たらないので、答え合わせは完全に自力で頑張るしかない。
そのために参考にしたのは、
- 先ほどの動画の自動作成字幕
- 韓国語のニュース記事
この二つ。
自分が書き取った内容と自動作成字幕と記事を比べながら修正していきます。
空欄を埋め終わると紙からパソコンに作業を変えて(Wordやnotionで)最終仕上げ。
こんな手順で完成させました。
演説の받아쓰기が韓国語学習の役に立つ⁉
받아쓰기しながら勉強になった点を3つほどご紹介します。
1.時事問題に触れることができる
スピーチの内容は「コロナに負けず一生懸命生きる10代、20代の若者たちの姿」が軸になっています。
その中でも、環境問題、ワクチン接種、ロスジェネなど時事ニュースに関連する事柄にも触れられているため、
韓国語学習以前に知っておくべき知識が知れたのはシンプルに勉強になりました。
2.起承転結がある文章
スピーチの構成がとてもきれいな印象でした。
世界の若者の心情とBTS自身の悩みや考えがいい感じに描かれていた点は、TOPIKの쓰기問題の参考にもなりそうでした。
쓰기は
起承転結社があり
社会視点&自分自身の考え
この二点を書ければ高得点が狙えるので、そういう点から見ると参考になる構成でした。
もちろん構成作家の元スピーチは作られたとは思いますが。
3.TOPIK受験者に最適
今回の演説と真剣に向き合うことでTOPIKの勉強にもきっと役に立つと思います。
スピーチ内に出てくる時事的な単語はリーディング
聞いて書き起こす作業はリスニングと쓰기(ライティング)
TOPIK受験者には特に役立つ情報がわんさかありました。
ただし、韓国語を書き起こす作業は쓰기の練習になるのですが演説は話し言葉なので作文では使えないという点は注意すべきです。
作文を参考にしたい場合は演説を要約した記事とスピーチの文章を見比べることをおすすめします。
例えば、
저희(話し言葉)→우리(書き言葉)
입니다(話し言葉)→이다(書き言葉)
記事になるとこういう置き換えになるんだと勉強になりました。(一部そうなっていないところもあり)
他にも韓国語っぽい表現に触れることができたり、スクリプトさえ読めればシャドーイングの練習にもなりますよね…
色々活用できそうな今回の韓国語演説。
国連で韓国語でスピーチできてよかった…!
・
・
・
ちなみグクとジミンの間に置かれていたこの写真パネル。
演説にもこの写真について触れられているので是非一旦目を通してから演説を聞いてくださいね!
받아쓰기スクリプト(画像)
前置き長くなりましたがここからは받아쓰기スクリプトを紹介。
韓国語のみ(받아쓰기用)
保存して見やすいように画像で準備しましたので自由にお使い下さいませ!
聞き取り間違いの箇所もあると思うので発見された方は是非コメント欄でご指摘くださいませ!
スピーチ全文(シャドーイング、翻訳用)
韓国語と日本語訳をこちらの記事内に置いておきます。
注意が必要な発音の読み方、難しい単語については脚注をつけてます。
翻訳に関してはプロではないのであまり参考にしないでくださいm(__)m
2021년9년20일 방탄소년단 유엔 연설 전문
RM
대한민국 대통령 특사, 방탄소년단입니다.
저는 오늘 미래 세대의 이야기를 전하기 위해 이 자리에 왔습니다.
오기 전에 전 세계 10대, 20대 분들께 지난 2년은 어땠고 또 지금은 어떤 세상을 살아가고 있는지 물어보았는데요.
어떤 대답들이 있었는지 진 씨가 소개해 주시겠습니다.
韓国大統領特使、防弾少年団です。
今日私たちは未来の世代についてお話をするため、この場所にやってきました。
ここに来る前、全世界の10代と20代の方に、この2年間どうだったか、また今どういった世界を生きているのか聞いてきました。
どんな答えがあったのか、ジンさんから紹介していただきましょう。
JIN
네 같이 한번 보실 까요?
보는 것만으로도 기분 좋은 에너지가 느껴지지 않나요?
지난 2년은 사실 저도 당혹스럽고 막막한기분이 들 때가 있었는데 그렇더라도 Let’s Live On, 지금을 잘 살아가자라고 외치는 분들이 있었습니다.
では一緒に見ていきましょうか。
見ているだけでも元気が出るような気分になりませんか?
ここ2年、実際に僕自身も迷い絶望的な気分を味わうこともあったのですが、それでもLet’s Live On、今を精一杯生きていこう!と声を上げている方々もいましたよね。
당혹스럽다:当惑する
막막하다:途方に暮れる、絶望的だ、漠々としている、果てしない
JIMIN
네가장 다양한 것을 도전할 수 있는 시기에 멈춰만 있을 순 없으니까요.
솔직히 처음에는 어~ 누굴 탓할수도 없고 억울하셨을 겁니다.
어~나는 어제와 똑같은데 한순간에 평행세계에 온 것처럼 세상이 변해버렸으니까요.
人生で一番たくさんの挑戦ができる時期に止まってばかりではいれませんよね。
正直初めは誰のせいにもできず、やるせない気持ちだったでしょう。
自分は昨日と全く変わらないのに、一瞬にしてパラレルワールドに来てしまったかのように世界が変わってしまったからです。
탓하다:人のせいにする、責める
억울하다:悔しい、無念だ、納得がいかない
JK
입학식, 졸업식이 취소가 됐다는 소식도 들었습니다.
인생에서 꼭 기념해야 하고 기념하고픈 순간이셨을 텐데 많이 안타깝고 아쉬우셨을 것 같습니다.
저희들 같은 경우에도 오랫동안 열심히 준비한 콘서트 투어가 취소가 되면서 정말 많이 속상도하고 저희가 완성하고 싶었던 순간을 한동안 계속 그리워했던 것 같습니다.
入学式や卒業式が中止になったというお話も聞きました。
人生において絶対に残さなければならない、残しておきたい瞬間なのに…とにかく残念で悔しい思いをされたことでしょう。
私たちの場合も長い時間をかけて準備してきたコンサートツアーが中止になり、本当に胸が苦しく、完走できたであろうその瞬間にしばらくの間、思いを募らせていました。
안타깝다:気の毒だ、残念だ、もどかしい、もったいない、やるせない、申し訳ない
아쉽다:惜しい、残念だ、名残惜しい、物足りない
속상하다:しゃくに障る、気に障る、心が痛む、気がくさる、むしゃくしゃとする、腑に落ちない
SUGA
네맞습니다.
어~코로나로 잃어버렸던 것들에 대한 일종의 애도가 필요한 시간이었습니다.
네그동안 당연하다고 여겼던 순간순간의 소중함을 다시 한번 깨닫는 시간이었습니다.
そうですね。
コロナによって失われたものについてある種の哀悼が必要な時間でした。
今まで当たり前だと思っていた一瞬一瞬の大切さに改めて気づかされた時間でもありました。
애도:哀悼(人の死を悲しみいたむこと)、追悼(死を悼み、悲しむこと)
여기다:思う、感じる、考える
깨닫다:悟る、気づく、気が付く
JIMIN
방금 이제 슈가 씨께서 어~ 당연하게 여겼던 소중한 것들에 대해서 얘기해 주셨는데요.
저희의 질문에도 소중했던 순간이 담긴 어~ 사진들로 답변해주신 분들이 많았습니다.
특히 이 자연과 함께한 사진들을 많이 보내주셨는데 2년 동안 어~ 자연을 느끼고 가꾸면서 어~시간을 더 특별하게 느끼시지 않았나 생각이 듭니다.
今、当たり前だと思っていた大切なことについてシュガさんからお話がありましたが、
私たちの質問にも大切な瞬間が込められた写真で返事をしてくださった方たちが多かったです。
特にこういった自然が写っている写真をたくさん送って来てくださっているので、この2年間は自然と触れ合っていくうちに時間をより特別に感じられたのではないかと思います。
답변하다:答えて説明すること
가꾸다:育てる、手入れする
J-HOPE
그렇네요.
근데 지구에서 우리에게 남은 시간이 얼마 안 남은 것 같은 불안감이 들어서인 걸까요?
방금 우리가 애도해야 했던 것들에 대해 이야기해봤는데 지구에 대한 애도는 정말 생각하고 싶지도 않네요.
기후 변화가 중요한 문제라는 건 다들 공감하시지만 어떤 게 최선의 해결 방법이라고 이야기하는 건 정말 쉽지 않더라고요.
단정 지어 말하기에 어려운 주제인 것같아요.
そうですね。
ところで地球上に残された時間がそれほど多くないという不安感があるからでしょうか、
先ほどの哀悼が必要だという話がでましたが地球への哀悼についてはあまり考えたくないですよね。
気候変動が重要な問題だというのはすべての方が共感しますが、最善の解決策は何かという話をするのはそんなに簡単なことではないですよね。
これだと決めつけるにはまだまだ難しいテーマのようです。
기후 변화:気候変化、気候変動
공감:共感
단정짓다:決めつける、割り切れる
RM
맞습니다.
사실 어려운 이야기입니다.
하지만 이 자리에 오기 위해 준비하는 동안 저희가 알게 됐던 것은 환경문제에 진심으로 관심을 가지고 또 전공으로 택해서 공부하는 학생분들이 굉장히 많다는 사실이었습니다.
아무도 겪어보지 않은 미래이고 거기서는 우리들이 채워갈 시간이 더 많기 때문에 어떤 방식으로 살아가는 게 맞을지 스스로 답을 찾아보고 계신 것 같습니다.
その通りです。
実際に難しいテーマです。
しかしここに来る前に準備している期間に気付いたことは環境問題に真剣に取り組み、専攻して勉強している学生の方々が多いという事実です。
誰も経験していない未来は今後私たち世代が過ごしていく時間が長いため、どのような方式で生き抜くべきかをお互いに答えを探しているように感じました。
택하:選ぶ
겪어보다:経験する
V
그러니까 우리의 미래에 대해 너무 어둡게만 생각하지는 않으셨으면 좋겠습니다.
앞으로의 세상을 위해 직접 고민하고 노력하고 길을 찾고 있는 분들도 계실 테니까요.
우리가 주인공인 이야기의 페이지가 한참 남았는데 벌써부터 엔딩이 정해진 것처럼 말하지는 않으셨으면 좋겠습니다.
ですので私たちの未来が暗いものだと考えないでほしいです。
今後の世界のために肌で感じながら悩み、努力して道を探している方々もるからです。
僕たちが主人公のお話のページはまだまだ残っているのに、すでに終わりが決まったかのように決めつけないでほしいです。
JK
물론 나는 준비가 됐더라도 세상이 멈춰 있는 기분이 들 때도 있고 길을 완전히 잃어버린 것 같은 느낌이 들 때도 있습니다.
저희도 그랬던 때가 있었고요.
もちろんいくら自分が準備できたと言っても、世の中が止まっているような気持ちや完全に道を見失ってしまったように感じる時もありますよね。
僕たちにもそうだった時期がありました。
RM
그래서 지금의 10대, 20대들을 ‘코로나 로스트 제너레이션’으로 부르기도 한다고 들었습니다.
가장 다양한 기회와 시도가 필요한 시기에 길을 잃게 되었다는 의미에서요.
그런데 어른들 눈에 보이지 않는다고 해서 길을 잃었다고 말할 수 있을까요?
そのような理由で今の10代20代は’コロナ ロストジェネレーション’と呼ばれるようです。
最も多様なチャンスと挑戦が必要な時期に道を失ってしまったという意味だそうです。
はたして大人たちの目に映っていないからといって道を見失ってしまったと言えるのでしょうか?
JIMIN
네 사진을 함께 보시겠습니다.
어~ 온라인 공간에서 새로운 방식으로 친구들과 만남을 이어가고 새롭게 공부를 시작하고 더 건강하게 살아가기 위해 노력하시는 분들이 많습니다.
이것은 길을 잃었다기보다 새롭게 용기를 내고 도전적인 모습으로 보입니다.
写真を一緒に見ていきましょう。
オンライン空間という新しい方式で友達と会い続けたり、新しい勉強を始めたり、もっと健康に生きるために努力をされる方たちが多いですね。
道を失ってしまったというより新しく勇気を出して挑戦している姿に見えますよね。
JIN
그런 의미에서 ‘로스트 제너레이션‘이 아니라 ‘웰컴 제너레이션‘이라는 이름이 더 잘 어울리는 것 같습니다.
변화에 겁먹기보다는 ‘웰컴‘이라고 말하면서 앞으로 걸어 나가는 세대라는 의미에서요.
そういった意味では‘ロストジェネレーション’ではなく‘ウェルカムジェネレーション’という名前の方がもっと似合うような気がします。
変化に怯えるというより’ウェルカム(歓迎)’という言葉でこれから歩んでいく世代だという意味です。
RM
맞습니다.
가능성과 희망을 믿고 있으면 예상 밖의 상황에서도 길을 잃는 것이 아니라 더 새로운 길을 발견하게 될 것이라고 믿어 의심치 않습니다.
可能性と希望を信じて予想外の状況でも道を見失ったのではなく、より新しい道を発見することだと信じて疑いません。
SUGA
네 우리가 택하는 방법들 중에 완벽하지 않은 것들도 분명하게 있겠지만 그렇다고 해서 할 수 있는 게 아무것도 없을 거라고 생각하진 않습니다.
僕たちが選んでいる方法の中には不完全なものも確かにあるでしょうが、そうだとしてもできることが全くないとは思っていません。
J-HOPE
중요한 건 변화 앞에서 어떤 선택을 하느냐 아닐까요?
저희가 UN에 온다는 소식을 듣고 정말 많은 분들이 백신 접종을 했는지 궁금해하시더라고요.
이 자리를 빌려 말씀드리면 저희 7명 모두 백신을 맞았습니다.
大切なのは変化の前でどのように選択するのか、ではないでしょうか。
私たちがUNに招待されるニュースを聞き、数多くの人がワクチンを打ったのかどうか気にされていたようですね。
この場を借りてお伝えさせていただきますと、僕たち7人全員ワクチンを打ちました。
RM
백신 접종은 저희를 기다리는 팬들을 만나기 위해서,
그리고 이 자리에 오기 위해 끊어야 하는 일종의 티켓 같은 것이라고 생각하고 있습니다.
오늘 전해드린 메시지처럼 우리는 우리가 지금 할 수 있는 것들을 하고 있는 중이니까요.
ワクチン接種は待ってくれているファンの方々に会うため、またこの場所にくるための一種のチケットのようなものだと考えています。
今日お伝えしたメッセージのように僕たちは僕たちが出来る最大限のことをしている最中なのです。
끊다:断つ、切る、辞める(この演説内ではスタートを”切る”のような意味で使われていると推測)
V
백신 접종도 그렇고 새로운 일상을 이어나가기 위한 노력들이 계속되고 있습니까 저희 곧 얼굴을 마주하고 만날 날이 멀지 않은 것 같습니다.
그때까지 모두 긍정적인 에너지로 다시 반겼으면 좋겠습니다.
ワクチン接種もその一つで新しい日常を過ごすために努力を続けているので、僕たち顔を合わせて会える日がそう遠くは無いと思います。
その時までみなさん前向きな気持ちで、またお目にかかりましょうね。
긍정적:肯定的、前向き、ポジティブ
반기다:喜ぶ、嬉しがる、喜んで迎える
RM
세상이 멈춘 줄 알았는데 분명히 조금씩 앞으로 나아가고 있습니다.
모든 선택은 그 선택이 곧 변화의 시작이라고 믿고 있습니다.
엔딩이 아니라요.
새롭게 시작되는 세상에서 모두에게, 서로에게 “웰컴”이라고 말해줄 수 있었으면 좋겠습니다.
이제 저희가 들려드릴 Permission To Dance는 모두에게 미리 전하보고 싶은 저희의 웰컴 인사입니다.
世界が止まったことはわかっていますが、確実に少しずつ前に進んでいっています。
すべての選択は変化の始まりだということを信じています。
終わりでは無いです。
新しく始まった世の中の全てにお互いがウェルカムと言ってあげられたらいいですね。
これからお聞かせするPTDはみなさまに向けて伝えたい私たちからの歓迎の挨拶とさせていただきます。
以上!
演説内でテヒョンが「僕たちすぐ会えると思います」と言ってたように本当にすぐコンサートの発表がありましたね…
おそらく今後はコンサートが開催できる国(主にアメリカ)を中心にツアーに出るんじゃないかと予想してます…
私も早く会いたいぜー少年団(T_T)
コメント